miércoles, 25 de octubre de 2017

¿Me regala o me vende?


Clusters
A continuación, se dará a conocer otra perspectiva y uso del verbo regalar; utilizado principalmente en Bogotá como en otras partes de Colombia; con un fin específico, ampliado más adelante y  que no muchos países conocen. Asimismo, se analizará el habla colombiana en general, la cual tiene unas características particulares y específicas, con respecto al resto del mundo. Por ende, lo que se pretende demostrar, es que uno de los factores que determinan el porqué los bogotanos emplean este término, está directamente relacionado con su posición social y el ambiente en el que se encuentra.


DLE
En primera instancia, para contextualizar al lector, según el Diccionario de la Lengua Española la palabra regalar se refiere a: “Dar a alguien, sin recibir nada a cambio, algo en muestra de afecto o consideración o por otro motivo” (2014, p.1878). Este concepto  en la capital, se utiliza con el fin de pedir o comprar algo, el cual muchas veces va acompañado de expresiones en términos diminutivos. Así como lo refleja el libro El español hablado en Bogotá del Instituto Caro y Cuervo, que cuenta varios relatos de residentes en esta ciudad, como por ejemplo "poquito (…) un platico de caldito (…), así poquito, (…), el ponquecito,(...), cualquier cosita, bobadita (...) cualquier otra cosita.” (Montes, 1997, p. 54). Puesto que, es una de las características que predominan en el habla de este país, que tiene que ver con esa condición de mendicidad que han experimentado los colombianos a lo largo de la historia.

UPSOCL
Por consiguiente, se dice que muchos de estos palabras llegan a ser “gamines”, es decir, de personas que tienen bajos niveles de estudio como lo demuestra el artículo Aspectos lingüísticos del gamín bogotano del Banco de la República, en el que se encuentran oraciones como: "Regáleme algotra cosa" (p.95), "Una hermanita de la caridá' me regalaba sopa" (p.99), "Ese viejo es un fulero, no me regaló diez pa' montar en bus" (p.111) (Ortega, 1986). Además de ser notable su semi alfabetismo, ya que lo que han aprendido ha sido por estar poco tiempo en instituciones gubernamentales o solo empíricamente y, aun así, les faltan muchos de los conocimientos, disciplinas y materias básicas, que para ellos no son de tanta utilidad. 


A partir de esto, se observaron a sesenta individuos que mercaron en diferentes locales pertenecientes al estrato tres en distintos lapsos, para saber cuántos utilizaban la expresión me regala para conseguir algo. El primero, es una salsamentaria que entre las 2 y 4 p.m., tuvo como resultado que 8/20 personas dijeron este verbo, el cual fue equitativo entre hombres y mujeres que pidieron bienes con poco valor. El segundo, es una panadería y cafetería que alrededor de las 4 a 6 p.m., se pudo evidenciar que 11/20 varones fueron los que mencionaron más este término, puesto que, lo usaron para comprar artículos pequeños. El tercero, es una cigarrería en donde de 6 a 9 p.m. se observó que el género que usó mayormente este concepto fue el femenino, con un total de 13/20 quienes adquirieron productos económicos.


De todo lo anterior, se concluye que dependiendo del tipo de ambiente y estrato, en el que se encuentre cada persona, se puede llegar a utilizar diferentes palabras como también algunas en específico. No obstante, aunque la mayoría de los ciudadanos conozcan muchos de esos términos, esto no significa que todos vayan a emplear expresiones parecidas teniendo el mismo concepto en la mente, ya que depende de las condiciones con las que hayan ido creciendo a lo largo de su vida. Además, de la investigación anterior se evidencia que la mayoría de la gente que compró en las tiendas, mencionaron el verbo regalar pidiendo productos de bajo costo, suponiendo que ellos no tienen los suficientes recursos para adquirir lo mínimo que necesitan al mes.



Referencias bibliográficas:

Real Academia Española (2014). En Diccionario de la Lengua Española, 23.ª ed.  (p.1878). Madrid: ASALE.
Montes Giraldo, J. J. (1997). En El Español Hablado En Bogotá (p. 54). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Ortega Ricaurte, C. (1986). Aspectos lingüísticos del gamín bogotano. Banco de la República, (pp.95,99,111). Recuperado de https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/4014/4196

No hay comentarios:

Publicar un comentario