![]() |
| Clusters |
A continuación, se dará a conocer otra perspectiva y uso del verbo regalar;
utilizado principalmente en Bogotá como en otras partes de Colombia; con un fin
específico, ampliado más adelante y que no muchos países conocen.
Asimismo, se analizará el habla colombiana en general, la cual tiene unas
características particulares y específicas, con respecto al resto del mundo.
Por ende, lo que se pretende
demostrar, es que uno de los factores que determinan el porqué los bogotanos
emplean este término, está directamente relacionado con su posición social y el ambiente en el que se encuentra.
![]() |
| DLE |
En primera instancia, para contextualizar al lector, según el Diccionario de la
Lengua Española la palabra regalar se refiere a: “Dar a alguien, sin recibir nada a cambio, algo en muestra de afecto o consideración o por otro
motivo” (2014, p.1878). Este concepto en la capital, se utiliza con el
fin de pedir o comprar algo, el cual muchas veces va acompañado de expresiones en
términos diminutivos. Así como lo refleja el libro El español hablado en
Bogotá del Instituto Caro y Cuervo, que cuenta varios relatos de residentes
en esta ciudad, como por ejemplo "poquito (…) un platico de caldito (…),
así poquito, (…), el ponquecito,(...), cualquier cosita, bobadita (...)
cualquier otra cosita.” (Montes, 1997, p. 54). Puesto que, es una de las
características que predominan en el habla de este país, que tiene que ver con
esa condición de mendicidad que han experimentado los colombianos a lo largo de
la historia.
![]() |
| UPSOCL |
Por consiguiente, se dice que muchos de estos palabras llegan a ser
“gamines”, es decir, de personas que tienen bajos niveles de estudio como lo
demuestra el artículo Aspectos lingüísticos del gamín bogotano del Banco
de la República, en el que se encuentran oraciones como: "Regáleme algotra cosa" (p.95), "Una hermanita de la
caridá' me regalaba sopa" (p.99), "Ese viejo es un fulero, no me regaló
diez pa' montar en bus" (p.111) (Ortega, 1986). Además de ser notable su
semi alfabetismo, ya que lo que han aprendido ha sido por estar poco tiempo en
instituciones gubernamentales o solo empíricamente y, aun así, les faltan
muchos de los conocimientos, disciplinas y materias básicas, que para ellos no
son de tanta utilidad.

A partir de esto, se observaron a sesenta individuos que mercaron en
diferentes locales pertenecientes al estrato tres en distintos lapsos, para saber cuántos utilizaban la expresión me regala para conseguir algo. El primero, es una salsamentaria que entre las 2 y 4 p.m.,
tuvo como resultado que 8/20 personas dijeron este verbo, el cual fue
equitativo entre hombres y mujeres que pidieron bienes con poco valor. El
segundo, es una panadería y cafetería que alrededor de las 4 a 6 p.m., se pudo evidenciar
que 11/20 varones fueron los que mencionaron más este término, puesto que, lo
usaron para comprar artículos pequeños. El tercero, es una cigarrería en donde de 6
a 9 p.m. se observó que el género que usó mayormente este concepto fue
el femenino, con un total de 13/20 quienes adquirieron productos económicos.
De todo lo anterior, se concluye que dependiendo del tipo de ambiente y
estrato, en el que se encuentre cada persona, se puede llegar a utilizar diferentes
palabras como también algunas en específico. No obstante, aunque la mayoría de
los ciudadanos conozcan muchos de esos términos, esto no significa que todos
vayan a emplear expresiones parecidas teniendo el mismo concepto en la mente,
ya que depende de las condiciones con las que hayan ido creciendo a lo largo de su
vida. Además, de la investigación anterior se evidencia que la mayoría de la
gente que compró en las tiendas, mencionaron el verbo regalar
pidiendo productos de bajo costo, suponiendo que ellos no tienen los
suficientes recursos para adquirir lo mínimo que necesitan al mes.
Referencias bibliográficas:
Real Academia Española (2014). En Diccionario de la Lengua Española, 23.ª ed. (p.1878). Madrid: ASALE.
Montes Giraldo, J. J. (1997). En El Español Hablado En Bogotá (p. 54). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Ortega Ricaurte, C. (1986). Aspectos lingüísticos del gamín bogotano. Banco de la República, (pp.95,99,111). Recuperado de https://publicaciones.banrepcultural.org/index.php/boletin_cultural/article/view/4014/4196




No hay comentarios:
Publicar un comentario